Leviticus 22:21

SVEn als iemand een dankoffer den HEERE zal offeren, uitzonderende van de runderen of van de schapen een gelofte, of vrijwillig offer, het zal volkomen zijn, opdat het aangenaam zij; geen gebrek zal daarin zijn.
WLCוְאִ֗ישׁ כִּֽי־יַקְרִ֤יב זֶֽבַח־שְׁלָמִים֙ לַיהוָ֔ה לְפַלֵּא־נֶ֙דֶר֙ אֹ֣ו לִנְדָבָ֔ה בַּבָּקָ֖ר אֹ֣ו בַצֹּ֑אן תָּמִ֤ים יִֽהְיֶה֙ לְרָצֹ֔ון כָּל־מ֖וּם לֹ֥א יִהְיֶה־בֹּֽו׃
Trans.wə’îš kî-yaqərîḇ zeḇaḥ-šəlāmîm laJHWH ləfallē’-neḏer ’wō linəḏāḇâ babāqār ’wō ḇaṣṣō’n tāmîm yihəyeh lərāṣwōn kāl-mûm lō’ yihəyeh-bwō:

Algemeen

Zie ook: Kleinvee, Rund, Schapen
Deuteronomium 15:21, Deuteronomium 17:1

Aantekeningen

En als iemand een dankoffer den HEERE zal offeren, uitzonderende van de runderen of van de schapen een gelofte, of vrijwillig offer, het zal volkomen zijn, opdat het aangenaam zij; geen gebrek zal daarin zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִ֗ישׁ

En als iemand

כִּֽי־

-

יַקְרִ֤יב

zal offeren

זֶֽבַח־

een dankoffer

שְׁלָמִים֙

-

לַ

-

יהוָ֔ה

den HEERE

לְ

-

פַלֵּא־

uitzonderende

נֶ֙דֶר֙

een gelofte

א֣וֹ

-

לִ

-

נְדָבָ֔ה

of vrijwillig offer

בַּ

-

בָּקָ֖ר

van de runderen

א֣וֹ

-

בַ

-

צֹּ֑אן

of van de schapen

תָּמִ֤ים

het zal volkomen

יִֽהְיֶה֙

-

לְ

-

רָצ֔וֹן

zijn, opdat het aangenaam

כָּל־

-

מ֖וּם

zij; geen gebrek

לֹ֥א

-

יִהְיֶה־

-

בּֽוֹ

-


En als iemand een dankoffer den HEERE zal offeren, uitzonderende van de runderen of van de schapen een gelofte, of vrijwillig offer, het zal volkomen zijn, opdat het aangenaam zij; geen gebrek zal daarin zijn.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!